02:34

~Never to forget~
Название: Игра в любовь (A Game of Romance)
Фандом: Блич
Автор:  Nebiru
Оригинал: тут и тут
Перевод: мой, все мое.
Жанр: АУ, романс.
Пейринг: Кераку/Укитаке
Рейтинг: PG-13
Размер: мини.
Дисклеймер: все не мое, кроме набора слов.
Саммари: Я не знаю, когда желание выиграть пари превратилось в нужду увидеть Джууширо.
Прим.: По многочисленным запросам (ака няшек  Эцаре и  Niiraell) я-таки довыстрадала этот корявый перевод! Все ошибки, неровности, очепятки и проч. и проч. все мое и как автора и как переводчика, кидаемся тапками, если есть желание. Угх, никогда бы не подумала, что перевести свою собственную херню отнимет столько времени. Так что дружно любим меня и гладим, если зайдет. =3

читать дальше

@темы: перевод, Блич, ШунУки, фикрайтерство

Комментарии
23.12.2015 в 10:43

"Не учите меня жить, лучше помогите материально"
Это ж мимими что такое)) В твоем духе, даже стиль похож) Страдания и награда в конце))
Несколько блошек про глаза, которые преследовали и вцепились)) А в остальном, как и всегда, безупречно.
Спасибо за перевод!
23.12.2015 в 17:11

Я тыщу планов отложу На завтра. Ничего не поздно. Мой гроб еще шумит в лесу. Он — дерево, он нянчит гнезда.
Такая радость с утра пораньше - получить от тебя фичок по ШунУкам :dance2: Красиов, чувственно, глубоко - как всегда. Всё, за что можно любить твои работы :inlove:
Спасибо!
Ненасытной жаждой он мучается, престарелый извращенец :lol:

читать дальше
23.12.2015 в 20:01

~Never to forget~
Niiraell,
ахаха, так это ж я и писала, только на англицком, поэтому в моем духе. Еще помнится божилась, что переводить не буду. :lol:
Спасибки. :lol:

Эцаре,
мррр. :kiss:
Дада, извращенец старый. :lol:
Можешь мне не верить, но текст реально другой! Я же помню, что и в каких местах хотела исправить. )))
Провидение решило, что нефиг меня стыдить. :lol: